insights from lebanon

thoughts from my two months abroad and other personal reflections

Posts tagged travel

2 notes

Round 2

I am off to Lebanon for the summer where I will spend 2 months working at the Carnegie Middle East Center, beginning research for my capstone thesis, and pursuing language study. My blog should be picking up in the coming days and I hope to be posting often throughout the summer!

-Marc

Filed under lebanon beirut carnegie summer travel middle east

9 notes

beyrouth: une « ville-monde »

what follows is a recent summary i wrote about a metropolis, a world city, for my french class on the francophone world. excuse the errors. i’m still learning!

Beyrouth est une ville très vivante et diverse. La capitale du Liban représente le pays et la société. La majorité de la population est Libanaise, mais la plupart des Libanais appartient à une religion ou une secte. Les divisions entre les Chrétiens, les Musulmans et les Druses est un élément important dans la société d’aujourd’hui. Beyrouth est l’une des villes les plus religieusement diverses du Liban et de tous le Moyen-Orient avec une grande présence Chrétiennes et Musulmanes. Il y a neuf communautés religieuses considérables au Liban. Avec le temps, l’Est et l’Ouest de Beyrouth sont devenus séparés par la religion: La majorité de la population de l’Est est Chrétienne avec une petite minorité Musulmane Sunnite. L’Ouest de Beyrouth est dominé par une majorité Musulmane Sunnite et Chiite et une minorité de Chrétiens et Druses. Beyrouth a toujours été la ville religieusement la plus diverse.

Il y a aussi les associations avec le monde extérieur. Par exemple, l’influence américaine est importante après l’évangélisation de la région par des missionnaires américains et l’établissement de l’Université Américaine de Beyrouth. Il y a aussi des liens culturels étroits encore entre les Etats Unis et le gouvernement Libanais. L’influence Française est importante aussi. Au dix-neuvième siècle, les Français étaient les défendeurs des Maronites Chrétiens du Liban. Aujourd’hui, quarante pourcent de la population libanaise est considérée francophone, et la langue Française est la langue secondaire d’enseignement dans soixante-dix pourcent des écoles du Liban. Et bien-sur, l’influence Arabe est dominante aussi à cause de la location du pays et l’influence qui existe toujours du gouvernement Ottomans. L’Arabe est la langue principale et la culture, la musique et la nourriture est principalement arabe. La conjonction de toutes ces identités religieuses crée la possibilité de conflit mais aussi de coexistence.

Beyrouth est au milieu de cette diversité et de ces interactions de culture différentes. La capitale était un port important pour le commerce entre l’Europe et le Moyen-Orient. Beyrouth était considérée « Le Paris du Moyen Orient » pas pour la langue mais pour la culture moderne qui attirait les touristes. La littérature et la musique combinent bien l’Arabe et le Français, et aussi parfois l’Anglais.  Les femmes couvertes se promènent dans les rues à côté de femmes modernes. Les mosquées et les églises sont souvent côte à côte dans tous les villages Libanais. La ville représente la possibilité « de rencontre, de partage, de symbiose… [et] de coexistence »: une vraie « ville-monde » comme la définition d’Edouard Glissant et Patrick Chamoiseau.

(Source: marcinlebanon)

Filed under beirut beyrouth lebanon liban french francophone travel opinion